大阪——日语被认为是世界上最难学的语言之一,但如果你有阅读障碍的话就不是。
当我在25岁时被诊断出患有阅读障碍时,我已经学习日语8年了。那是在我攻读翻译硕士学位期间。一个有诵读困难的翻译,谁能想到呢!然而,我的情况并不像你想象的那么罕见。
在日本和西方有很多关于诵读困难的神话:诵读困难的人不会读也不会写,只有孩子可能有诵读困难,聪明的人不会有诵读困难,等等。当然,这些都不是真的,许多成功人士都被诊断出患有这种疾病,包括汤姆·克鲁斯、史蒂文·斯皮尔伯格和作家马克斯·布鲁克斯。
(阅读障碍有时是在日本被称为読字障害(dokuji shō丐帮)或識字障害(shikiji shō丐帮),但这些条款并不广为人知,被认为是有问题的障害(shō丐帮)意味着严重残疾。这个片假名ディスレクシア(disurekushia)有时被使用,但并不广为人知。如果有人想说“我诵读困难的”在日本,他们可能会说,文字を読むのが苦手です(门司o yomu没有ga nigate desu,读的字符是一个弱点)。
那么,什么是阅读障碍呢?这是一种影响单词和字母理解的学习障碍,但表现方式多种多样,因人而异。有些人可能难以阅读某些字体,而另一些人可能会错过粗体或斜体格式的单词。有些人可能有较差的工作记忆,发现很难解码复杂的句子,单词发音,或混淆阅读或单词的意思。拼写几乎总是一个问题(感谢拼写检查)。
那么,你可能会错误地认为,对于一个有阅读障碍的人来说,学习日语几乎是不可能的。然而,许多有阅读障碍的语言学习者,包括我自己,发现日语比印欧语言更容易学习。
玛丽安娜·沃尔夫(Maryanne Wolf)是加州大学洛杉矶分校(UCLA)诵读困难、多元学习者和社会正义中心的主任,也是《诵读困难、流利性和大脑》(Dyslexia,流利性,and the Brain)一书的编辑。她说,当阅读图画或拉丁字母时,大脑的工作方式是不同的,因为诵读困难症患者通过视觉思考和分析模式,他们学习日语会更容易。
学习日语最好的事情之一就是假名的音标。英语词汇的拼写和发音规则经常被抛弃,因为它融合了日耳曼语和拉丁语的词根——英语中的“ough”根据单词的不同至少有六种不同的发音!(试着连续说“tough”、“through”、“plough’s”、“cough”、“dough”和“fight”。)
然而,在日本,每个假名代表一个声音和一个音节:あ(a)总是明显的“啊”,か(ka)总是明显的“卡”,例如。这使得仅仅通过听到一个单词就能正确地写出它,并且用正确的发音大声读出一个单词变得容易得多。
汉字对于诵读困难的学习者来说仍然是一个挑战,对吧?事实上,日语的句子一旦使用了汉字就会变得更容易理解。不同于一长串假名,阅读起来要花上一段时间,句子变得更加紧凑,用不同的符号代表不同的意思。
部首的使用也有助于区分汉字及其含义。刚刚持つ(motsu持有),待つ(马祖等),例如,可能看起来让人困惑,但它们之间的区别很清楚一旦你知道持つ使用扌(tehen)“手”激进和待つ使用彳(gyōninben)“人”激进。汉字偏旁实际上更容易被阅读障碍患者的大脑解析,因为它们往往在视觉上具有创造性,并将意义与图像联系在一起。
日语的语法也没有欧洲语言复杂。法语、意大利语、德语和西班牙语都有影响句子结构的性别语言和多种变位,以及为什么以及在多大程度上让阅读困难的学习者感到随意的规则。
日语是一门系统的语言,有明确的语法规则。它有一个逻辑结构,类似于数学和编程语言,[对象が(ga)形容词です(desu)类似于(a + B = C)。甚至动词的变化也基于三个不同的组,一旦你学会了哪些动词属于哪些组的技巧,就会有很多语法上的可能性。
这并不是说有诵读困难的人就不会与日语作斗争。似乎有一个神话说阅读障碍在日本不存在,但事实并非如此。现在有更多关于日语母语者和非母语者患有阅读障碍的研究,非母语者经常报告说,虽然日语对他们来说比学习欧洲语言更容易,但阅读障碍有时仍然影响他们的学习。阅读障碍在日本存在,只是表现方式不同。
诵读困难的人经常会混淆发音和汉字的复合词。所以阅读経験“keiken”(经验),他们可能会不小心说“kenkei”而不自知。或者,而不是写“交通”交通(kōtsū),他们可能会写通交(tsūkō),这意味着“友好关系。”不过,在这种情况下,只需要一点额外的努力,就能让大脑记住正确的阅读方式或汉字顺序。
某些语法点在概念上与英语不同,或者更抽象,也可能是诵读困难症患者难以理解的。助词、反义词、及物动词和不及物动词、使役动词和被动动词,以及关于给予和接受的规则可能是特别难以克服的障碍,但它们并非不可能克服。
在历史上,日语一直被认为对诵读困难的人来说是“不可能的”,原因之一是针对神经典型人群的学习方法并不总是适用于神经发散型学习者。因此,有诵读困难症的学习者可能会在通常被认为是“正确的”或“正常的”学习日语的方法上挣扎。死记硬背和阅读书本上的解释往往没有效果,但互动和视听学习可以。
助记法,比如詹姆斯·海西格(James Heisig)在《记住汉字》(Remembering the Kanji)一书中使用的方法,对于患有诵读困难症的人来说,在区分相似的汉字、词汇和语法时尤其有用,因为它们涉及大脑的创造性部分。巧妙的助记法将单词与意象和意义联系起来,这对阅读困难的学习者来说是一个很好的工具。
许多诵读困难的人也有较弱的工作记忆,即暂时保存和处理信息。这意味着诵读困难者在将同样的信息加工成短期记忆,然后是长期记忆之前,往往需要重复多次,所以与正常的同龄人相比,他们记住日语词汇通常需要更长的时间。知道语言学习不是一场比赛,需要付出额外的努力,这对诵读困难症患者的心理健康和长期学习很重要。
语言学习对于诵读困难的人来说是困难的,乍一看,日语似乎相当令人生畏。然而,记住英语实际上是我们最容易学的语言之一,这一点让你振作起来。