对碳水化合物爱好者来说,没有什么比大把的面包、芹菜、蘑菇和其他配料更能补充火鸡的蛋白质了。
但是有些人不会说。他们说。在这个灾难性的时代,知道如何恰当地称呼这个巨大的一团胰岛素飙升的面包似乎是必要的。那么有什么区别呢?
让我们抛开一种理论:调料和馅料与配菜的准备方式无关。火鸡可以填上调味料,馅料可以放在砂锅里。它是否曾见过一只鸟的内脏无关紧要,任何告诉你这一点的人都是错误的,如果不是彻底的嘲笑,也应该受到怀疑。
这些术语实际上是由于地区方言而分开的。似乎是密西西比、田纳西、南卡罗来纳和乔治亚等南部州最喜欢的描述词,而缅因州、纽约州和其他北部地区则更喜欢用这个词。(宾西法尼亚州的一些地区这样称呼它,这有点太过分了,但他们各有所好。)
如果源自于在火鸡里填满碳水化合物的普遍做法,为什么会有这种区分呢?据《赫芬顿邮报》报道,这可能是因为南方人认为这个词不礼貌,因此从不接受它。
虽然你在要求填料或调味品时应该没有什么实质性的区别,但在拜访亲戚时,最好使用他们当地喜欢的词,以免造成混淆。喜欢把自己。